2016-2017
Θέατρο Τέχνης Υπόγειο, Πεσμαζόγλου 5, Αθήνα
Ιδέα-επιμέλεια: Δηώ Καγγελάρη
Βοηθός επιμελήτριας-Υπεύθυνη συντονισμού δράσης: Κατερίνα Γεωργουδάκη
Σκηνογραφική επιμέλεια: Εύα Νάθενα
Επιμέλεια φωτισμού: Στέλλα Κάλτσου
Βοηθοί σκηνογράφου: Εβελίνα Δαρζέντα, Μαριάννα Ζαχαριάδου
Συντονίστριες δράσης: Ειρήνη Κότσιφα, Μαριλένα Μόσχου
Επιμέλεια Προγράμματος: Γεωργία Σιδέρη,Μαριλένα Μόσχου
Σχεδιασμός Αφίσας: Nίκος Βουρλιώτης
Για τη διοργάνωση της βραδιάς συνεργάζονται όλοι οι σπουδαστές της Δραματικής Σχολής του Θεάτρου Τέχνης
Χορηγοί: Σμυρναίικος Καφές, DOGKAS WINE
Ω νύχτα οκνή, ω βαρετή νυχτιά κι ατέλειωτη,
Βιάσε τις ώρες σου! Φανείτε της αυγής
Οι βολικές οι χάρες, για να βρω το δρόμο
το φως της μέρας να γυρίσω στην Αθήνα
Σαίξπηρ, Όνειρο καλοκαιρινής Νύχτας
Ας φανταστούμε ένα σαιξπηρικό ζιζάνιο «πρόσχαρο γυρολόγο της νυχτός» να γλιστράει στο Υπόγειο και να μηχανεύεται αναπάντεχες συναντήσεις.
Άνθρωποι του θεάτρου και της μουσικής, καλλιτέχνες και θεατρόφιλοι συμμετέχουν σε μια ολονύχτια γιορτή για την επέτειο των 400 χρόνων από τον θάνατο του μεγάλου «βάρδου», διαβάζοντας αποσπάσματα από το έργο του, τραγουδώντας, αυτοσχεδιάζοντας, παίζοντας. Παράλληλα, θα εξελίσσεται μια διαδραστική ψηφιακή περφόρμανς.
Μια ολονυχτία για τον Σαίξπηρ
ΠΟΛΙΣ
Σπουδαστές του Σίμου Κακάλα, από το τρίτο έτος της Δραματικής Σχολής Δήλος: «Κάτι από τον Ιούλιο Καίσαρα»
Φένια Παπαδόδημα: H. Purcell [1659-1695] The Plaint από τη μάσκα, “The Fairy Queen” – Λιμπρέτο αγνώστου βασισμένο στο “Όνειρο Καλοκαιρινής Νύχτας”. Κιθάρα: Κώστας Σιδηροκαστρίτης
Adrift Performance Makers (Kωνσταντίνος Θωμαΐδης, Ναταλία Θεοδωρίδου): Λίγοι, λίγο ευτυχισμένοι, διαδραστική ψηφιακή περφόρμανς
ΥΠΟΓΕΙΟ
Φίλιππος Τσαλαχούρης: Ερμηνεύει με την κιθάρα δύο τραγούδια του από τη Δωδέκατη Νύχτα. Μετάφραση: Xριστίνα Μπάμπου-Παγκουρέλη
Αιμίλιος Χειλάκης: Άμλετ (τελευταίος μονόλογος, πράξη Ε, σκηνή 2). Mετάφραση: Γιώργος Χειμωνάς
Αθηνά Μαξίμου: Σονέτα ΧΧΙΧ, ΧΧΧ, Μετάφραση: Διονύσης Καψάλης
Νικόλ Δημητρακοπούλου: «Ο Άμλετ στην Κυψέλη», Θωμά Τσαλαπάτη Γιάννης Σκουρλέτης
Γιάννης Σκουρλέτης: Four Shakespearean Songs: Where the bee sucks – Thomas Arne, από την Τρικυμία, Full fathom five – R. Johnson 1612, από την Τρικυμία, It was a lover and his lass – Thomas Morley c. 1590, από το Όπως σας αρέσει, The willow song – Ανώνυμος c. 1616, από τον Οθέλλο, Σκηνοθεσία: Γιάννης Σκουρλέτης – bijoux de kant, Φωνή: Ειρήνη Μπιλίνη – Μωραΐτη, Κιθάρα: Θέμης Βασιλείου, Βοηθός σκηνοθέτη: Γιώργος Παπαδάκης
Λένια Ζαφειροπούλου: «Mia madre aveva una povera ancella» – Οθέλλος, Όπερα: Giuseppe Verdi, Μονόλογος Δυσδαιμόνας, Δ’ Πράξη, Πιάνο: Γιάννης Τσανακαλιώτης
Ρηνιώ Κυριαζή: Ρωμαίος και Ιουλιέτα: Το Παραμύθι του Μερκούτιου, Mετάφραση: Διονύσης Καψάλης
Ρένη Πιττακή: Ανάγνωση Σαίξπηρ
Mπέττυ Αρβανίτη: Σονέτα Ι, ΙΙ. Μετάφραση: Διονύσης Καψάλης
Στάθης Λιβαθινός, διευθυντής του Εθνικού Θεάτρου: Διαβάζει ένα απόσπασμα από τον Ριχάρδο II
Δέσποινα Κούρτη, Άρης Τρουπάκης: Σονέτο ΧVIII, μελοποιημένο από τον Άρη Τρουπάκη, Μετάφραση: Στυλιανός Αλεξίου, Κιθάρα: Άρης Τρουπάκης, Ερμηνεία: Δέσποινα Κούρτη
Μιχαήλ Μαρμαρινός: Μια περιγραφή για το φάντασμα: Η Τρίτη Μνήμη
Mαρία Ναυπλιώτου: Διαβάζει ένα Σονέτο
Στεφανία Γουλιώτη: Σονέτο ΧΧΧ, Μετάφραση: Διονύση Καψάλη, Σονέτο ΧLIII, Μετάφραση: Βασίλης Ρώτας
Φιλαρέτη Κομνηνού: Διαβάζει Βασιλιά Ληρ από τη σκηνή της Καταιγίδας και συναντιέται με τον μαθητή της Κωνσταντίνο Θωμαΐδη – Λέκτορα στο Πανεπιστήμιο Exeter της Αγγλίας
Κώστας Φαλελάκης: Σονέτα XV, LXXXI. Mετάφραση: Bασίλης Ρώτας (Mε κάποιες φράσεις από τη Ζάλη των Ζώων του Δημήτρη Δημητριάδη), Συμμετέχει: Δημήτρης Γκοτσόπουλος, Μαρία Καλλιμάνη, Αλεξία Καλτσίκη, Μαριάννα Δημητρίου, Σκηνοθεσία: Θάνος Παπακωνσταντίνου, Χορικό Μάγισσες, Μάκβεθ, Μετάφραση: Γιώργος Χειμωνάς
Καρυοφύλλια Καραμπέτη: Μάκβεθ. Πράξη 5 – Σκηνή 5, Φωτιστική και μουσική επιμέλεια: Θάνος Παπακωνσταντίνου
Αργύρης Ξάφης, Θάνος Τοκάκης, Σωκράτης Πατσίκας: Ερμηνεύουν Σαίξπηρ
Ιώβη Φραγκάτου: Σονέτο XVIII, Μετάφραση: Βασίλης Ρώτας, Πιάνο: Κώστας Γιαξόγλου, Μάρκελλος Χρυσικόπουλος: τσέμπαλο, Μεσόφωνος Θεοδώρα Μπάρκα: τραγούδι, Συνθέσεις του Μάρκελλου Χρυσικόπουλου πάνω σε Σαιξπηρικούς στίχους
Χρήστος Αγγελάκος, συγγραφέας: Πρόλογος στον Άμλετ του Γιώργου Χειμωνά
Όλια Λαζαρίδου: «Άμλετ: Να είμαι εγώ ή να μην είμαι;» Μια εκτροπή του Σαμψών Ρακά, Συμμετέχουν: Νίκος Χαλδεάκης, Σαμψών Ρακάς
Κωνσταντίνα Τάκαλου, Ιωάννα Μαυρέα: Αυτοσχεδιασμός
Aλεξάνδρα Αϊδίνη – Ιωάννα Παππά: Σαιξπηρικό παιχνίδι
Μαρία Κίτσου – Mάνος Καρατζογιάννης: Σονέτα III, XXIΧ, VIII, LXXIII, XXII, XCVII, CXXVIII, LXXVI, LIII, XXVIII
Σοφία Σεϊρλή: Audition για σαιξπηρικούς ρόλους
Αργύρης Μπακιρτζής: Τραγούδια σε στίχους από τα έργα: Έμπορος της Βενετίας, Όπως αγαπάτε, Πολύ Κακό για το Τίποτα, Δωδέκατη Νύχτα. Μετάφραση: Βασίλης Ρώτας, Πιάνο: Γ. Πατεράκης, Φλάουτο: Ε. Μάζη, Σαξόφωνο: Θ. Ρέλλος, Κιθάρα: Δ. Ρούσσος, Τραγούδι: Α. Μπακιρτζής, Γ. Βρυζάκης
Δημήτρης Λιγνάδης – Γιάννης Τσουμαράκης: 2 «R» από τον Σαίξπηρ
Γιώργος Νανούρης – Λένα Παπαληγούρα – Λόλεκ: Σονέτα III, VIII, XXIX, LXXI, XXX, LXXVL, Μετάφραση: Διονύσης Καψάλης, Σκηνοθετική Επιμέλεια: Γιώργος Νανούρης
Σταμάτης Κραουνάκης: Οφηλία. Aπόδοση: Ερρίκος Μπελιές
Κατερίνα Λυπηρίδου – Δημήτρης Πασσάς, Σκηνοθετική Επιμέλεια: Κατερίνα Γεωργουδάκη Δραματουργία: Δ.Κ., Γιαν Κοττ (σπαράγματα) – Βιρτζίνια Γουλφ: «Αν ο Σαίξπηρ είχε μια αδελφή…»
Ορέστης Ανδρεαδάκης, διευθυντής του Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης: Σονέτα LXXVI, XXX, XXIX., Μετάφραση: Διονύσης Καψάλης,νΣυμμετέχει: Σοφία Μαρία Κικιλίντζια
Ανέστης Αζάς – Πρόδρομος Τσινικώρης: Ανάγνωση
Στέλιος Καρπαθάκης: Τρία σονέτα του Σταμάτη Κραουνάκη: Ηey Robin–Ρόμπιν (Sir Thomas Wyatt, William Cornish, από τη Δωδέκατη νύχτα, πράξη IV, σκηνή 2), It was a lover and his lass-Πουλάκια (Thomas Morley από το Όπως σας αρέσει, πράξη V, σκηνή 3), The wind and the rain-xai xo (Aνώνυμος: Δωδέκατη Νύχτα, πράξη V, σκηνή 1), Μετάφραση: Ερρίκος Μπελιές, Κιθάρα: Βάϊος Πράπας
Δήμητρα Χατούπη: τραγούδι, Σονέτο XCV. Mετάφραση: Διονύσης Καψάλης, Μουσική: Xρίστος Θεοδώρου
Γιώργος Δ. Κ. Σαρηγιάννης, δημοσιογράφος: Μονόλογος Γιάκη «Όλος ο κόσμος είναι μια σκηνή…», Όπως αγαπάτε: Πράξη Β΄, Σκηνή 7. Μετάφραση: Βασίλης Ρώτας και Μονόλογος Πρόσπερου «Σε βλέπω γιε μου, κι η όψη σου άλλαξε…», Η τρικυμία: Πράξη Δ΄ Σκηνή 1. Μετάφραση: Βασίλης Ρώτας
Κώστας Δαλακούρας: «Η τελευταία νύχτα»
Ομάδα magenta: Κατερίνα Σωτηρίου, Έλενα Τιμπλαλέξη: Puck’s dream, Video drama
Γιάννης Παναγόπουλος: Αφροδίτη και Άδωνις, Mετάφραση: Βασίλης Ρώτας και Βούλα Δαμιανάκου, Σκηνοθεσία – ερμηνεία: Γιάννης Παναγόπουλος, Συμμετέχουν: Εύα Γαλογαύρου, Μάνος Νικάκης
Έφη Θεοδώρου – Νίκος Πλάτανος: Σονέτο CIX, Mετάφραση: Λένια Ζαφειροπούλου
Αλέξανδρος Τούντας: Αγάπης Αγώνας Άγονος 4+1 ποιήματα από το έργο του Σαίξπηρ. 4 αγόρια, 4 κορίτσια πιστοί ακόλουθοι του Έρωτα συνθέτουν μια “σκηνική αγρύπνια” σε έναν τετράγωνο χώρο. Ο χρόνος όμως δαμάζει τα πάντα…Παίζουν: Πέννυ Ελευθεριάδου, Στεφανία Καλομοίρη Δάφνη Λιανάκη, Αλέξανδρος Νταβρής, Ευάγγελος Παπαποστόλου, Θοδωρής Σκυφτούλης, Αλέξανδρος Τούντας, Χριστίνα Χειλά Φαμέλη
Ιόλη Ανδρεάδη: Βασιλιάς Ληρ, Σκηνοθεσία – μετάφραση: Ιόλη Ανδρεάδη, Ερμηνεία: Μιλτιάδης Φιορέντζης, Μουσική: Γιάννης Χριστοφορίδης
Φωτεινή Παπαχριστοπούλου – Γιώργος Σύρμας: Σονέτα CXXXVII, X, XXVII, C, XXVII, Μετάφραση: Λένια Ζαφειροπούλου
Μνήμη Γιώργου Λαζάνη: (Βασιλιάς Ληρ, μετάφραση Διονύσης Καψάλης, 1999), Βιντεοπροβολή (1928-2006) – Αρχείο Θεάτρου Τέχνης
Όλια Πανίδου, Βαλένα Παπαδοπούλου, Μαριλένα Ζαπουνίδη (Φοιτήτριες του Τμήματος Θεάτρου του ΑΠΘ): Σονέτα CLI, CXXXV
Κωνσταντίνος Μπούρας: Ένα ποίημα για τον Σαίξπηρ
Κωστής Καπελώνης: Ανάγνωση Σαίξπηρ
Δραματική Σχολή Θεάτρου Τέχνης (Ηλέκτρα Σαρρή Αντιγόνη Σταυροπούλου) στο «Άδωνις και Αφροδίτη Νανούρισμα»
Το Θέατρο Τέχνης ευχαριστεί θερμά όλους τους συντελεστές της Ολονυχτίας Σαίξπηρ για την ευγενική προσφορά τους.
Ιδιαίτερες ευχαριστίες:
Ευχαριστούμε το Πόλις καφέ για τη συνεργασία, καθώς και τους: Ηλία Γιαννακάκη, Αποστολία Παπαιωάννου, Πόπη Εξαρχοπούλου, Γιάννη Γεωργoυδάκη, Παναγιώτα Κοτιμπά